حروف انگلیسی A,B,C,D در املای انگلیسی هیچ یک از اعداد 1 تا 99 دیده نمی شود.
حرفD برای اولین بار در عدد 100 به کار می رود. (Hundred)
حرف A برای اولین بار در املای عدد 1000 دیده می شود(Thousand)
حرف B برای اولین بار در املای عدد بیلیون به کار می رود. ( Billion)
حرف C برای اولین بار در املای عدد اکتیلیون به کار می رود.[octillion]
این جمله با کلمه ای یک حرفی آغاز می شود٬ کلمه دوم دو حرفیست٬ چهارم چهار حرفی... تا بیستمین کلمه بیست حرفی
نویسنده این جمله یا مغز دستور زبان بوده یا بی کار:
I do not know where family doctors acquired illegibly perplexing handwriting nevertheless, extraordinary pharmaceutical intellectuality counterbalancing indecipherability, transcendentalizes intercommunications incomprehensibleness
ترجمه جمله :
نمیدانم این دکترهای خانواده گی این دست خطهای گیج کننده را از کجا کسب میکنند.با این حال سواد پزشکی انها غیر قابل کشف بودن این دست خط ها را جبران کرده و بر غیر قابل کشف بودن انها ( دست خط ) برتری میجوید
املای کلمات
انگلیسی بریتانیایی تمایل دارد که املای بسیاری از کلماتی که ریشه فرانسوی دارد را حفظ کند، در حالیکه آمریکاییها بیشتر سعی میکنند کلمات را همانطور که تلفظ میکنند بنویسند. علاوه بر این، آنها حروفی را که مورد نیاز نیست حذف میکنند. به مثالهای زیر دقت کنید:
|
|
colour |
color |
centre | center |
honour | honor |
analyse | analyze |
cheque | check |
tyre | tire |
favour | favor |
اگر چه هر دو نسخهی آمریکایی و بریتانیایی زبان انگلیسی صحیح هستند، اما املای آمریکایی معمولاً سادهتر است. بنابراین بهتر است بطور کلی از املای آمریکایی استفاده کنید، مگر اینکه بخواهید برای خوانندگان بریتانیایی چیزی بنویسید.
تلفظ
تلفظها و لهجههای گوناگونی در انگلیسی محاورهای وجود دارد که پرداختن به همه آنها در یک مقاله امکانپذیر نیست. بنابراین تنها به تفاوتهای اصلی بین دو نوع اصلی زبانانگلیسی، یعنی انگلیسی آمریکایی و انگلیسی بریتانیایی اشاره میکنیم:
صدای /r/ ممکن است در بعضی از کلمات انگلیسی بریتانیایی رسا نباشد؛ مثلاً کلمات car، park، star و bark را در نظر بگیرید. قاعدهی آن اینست که حرف r تنها وقتی که یک حرف صدادار بعد از آن بیاید تلفظ میشود، مانند Iran، British و bring.
آمریکاییها تمایل دارند کلماتی که به «-duce» ختم میشوند (مانند reduce،produce، induce و seduce) را بصورت /-du:s/ تلفظ کنند. در انگلیسی بریتانیایی این اغلب کمی متفاوت است:/-dju:s/
برای فراگیری سیستم تلفظ IPA اینجا را کلیک کنید.
آمریکاییها تمایل دارند کلمات را با حذف حروف کاهش دهند. بعنوان مثال کلمه «facts» در انگلیسی آمریکایی درست مثل «fax» تلفظ میشود - حرف t تلفظ نمیشود.
گاهی حروف صدادار در انگلیسی بریتانیایی حذف میشوند. بعنوان مثال در هیچیک از کلمات «secretary» و «tributary» حرف a تلفظ نمیشود.
گاهی استرس کلمه در هر کدام از دو نسخه آمریکایی و بریتانیایی تفاوت دارد:
advertisement:
American English: /'
/
British English: /'
/
لغت
در جدول زیر چند کلمه متداول بریتانیایی بهمراه معادل آمریکایی آن ارائه شده است:
|
|
|
lift | elevator | آسانسور |
trousers | pants | شلوار |
lorry | truck | کامیون |
petrol | gasoline | بنزین |
underground | subway | مترو |
aerial | antenna | آنتن |
rubber | eraser | پاککن |
flat | apartment | آپارتمان |
wardrobe | closet | جارختی |
queue | line | صف |
pavement | sidewalk | پیادهرو |
سلام
چند اصطلاح انگلیسی
High Five or Up Top or give me 5
بزن قدش
I wish you many years of happiness
سالهای شاد بسیاری را برای شما آرزو دارم
my hands are tied
دست و بالم بسته ست
Pig Out
زیاد خوردن و سریع خوردن
Pedal to the metal
با تمام سرعت رفتن مخصوصا هنگام راندن ماشین
Top of the World
بهتر از این نمیشم
This is the limit
دیگه شورش در اومده
I misjudged you
دربارت اشتباه میکردم
Hit the bricks
بزن به چاک
Make a big deal about something
از کاه کوه ساختن
It was so gross / It was awesome
خیلی خفن بود
Back down
از خر شیطون پایین بیا / بی خیالش شو
It’s apples and oranges
هر کسی بجای خودش
easy come easy go
باد اورده را باد میبرد
What's the damage?
حسابمون چقدر شد ؟ ( موقع پرداخت صورتحساب رستوران یا .. )
( منظور خسارت نیستا )
Everybody is entiteled to THEIR opinion
هر کسى مستحق / داشتن / ابراز / عقیده خود است.
Don't try to be cheeky with me
سعى نکن واسم زرنگ بازى در بیارى.
بزرگترین جمله انگلیسی که تنها با استفاده از یک کلمه Buffalo ایجاد شده جمله زیر است :
(لطفاً بوفالو نخوانید، تلفظ صحیح بافلو است)
Buffalo buffalo, Buffalo bufallo buffalo, buffalo Buffalo buffalo
این جمله از نظر گرامری صحیح است و در سال 1972 توسط William J. Rapaport مورد استفاده قرار گرفت.
کلمه buffalo دارای سه معنی متفاوت است:
1. شهر بوفالو
2. حیوان بوفالو (جمع این کلمه نیز همان buffalo است و es جمع نمی گیرد
3. فعل buffalo به معنای حمله کردن و هجوم بردن (که بی قاعده بوده و شکل pp آن نیز به همین صورت است)
(در جمله فوق Buffalo buffalo (جاهایی که بوفالو باB بزرگ نوشته شده و کلمه بوفالوی بعدی به معنای "بوفالوهای شهر بوفالو" است. حالا اگر عبارت بین کاماها را درنظر نگیریم معنی جمله این خواهد بود:
Buffalo buffalo , ............ , buffalo Buffalo buffalo
"(برخی از ) بوفالوهای شهر بوفالو به (برخی دیگر از ) بوفالوهای شهر بوفالو حمله کردند."
اون عبارت داخل کاماها (نقطه چین شده در بالا) هم میگه که دسته اول بوفالوهای جمله فوق ، قبلاً مورد هجوم بوفالوهای دیگری از شهر بوفالو قرار گرفته اند.
به این ترتیب معنی جمله فوق این است که:
(برخی از ) بوفالوهای شهر بوفالو ، (که قبلاً ) بوفالوهای شهر بوفالو به آنها حمله کرده بودند، به ( برخی ) بوفالوهای شهر بوفالو حمله کرده اند.
یک تابلوی راهنمایی در مقابل مدرسه پیش دبستان در شمال کالیفرنیا نصب شده است که بجای کمک به رانندگان بیشتر آنها را گیج و گمراه می کند.
در این تابلو نوشته شده است "Please Slow Drively" که این جمله در زبان انگلیسی هم از نظر گرامر و هم از نظر معنا با جمله ی اصلی یعنی "Please Drive Slowly" متفاوت است. پلیس این تابلو را برای کم کردن سرعت وسایل نقلیه در مقابل مدرسه نصب کرده است.
مردم شهر ساکرامنتو وقتی از مقابل این تابلو عبور می کنند با نگاه کردن به آن سر خود را می خارانند و از اینکه پلیس راهنمایی نتوانسته یک جمله ساده را درست بنویسد تعجب می کنند. برخی از آنها نیز به علت سادگی بیش از حد این جمله تصور می کنند پلیس عمدا این کار را انجام داده است.
در گفتگو با مردم، یکی از آنها اظهار کرده است که نباید جلوی یک پیش دبستانی از جملات غلط استفاده کرد چرا که آنها در حال یادگیری زبان هستند و این گونه اشتباهات فاحش روی یادگیری آنها تاثیر می گذارد.
مدیران این پیش دبستان می گویند یکی از نظریه هایی که می توان در مورد این تابلو داشت این است که پلیس عمدا این جمله را اشتباه نوشته تا مردم برای دقیق خواندن آن سرعت خود را کم کنند و این همان چیزی است که پلیس و ما می خواهیم.
البته برخی دیگر نظر متفاوتی دارند. آنها می گویند این اشتباه حواس رانندگان را به خود پرت می کند و نگاه کردن به آن در سرعت بالا باعث انحراف وسیله نقلیه می شود و تصادف رخ می دهد.
بعضی مخفف های پرکاربرد :
الکی هم نیستن ، خیلی توی مکالمه استفاده میشن ...
ASAP : as soon as possible ( هرچه سریعتر بهتر )
LTDA : live together die alone = if we dont live together we will die alone ( یه دست صدا نداره )
BTW : by the way ( در ضمن )
FYI : for your information ( جهت اطلاع شما )
ٌّFWIW : for what it's worth ( نظر من اینه ، ممکنه از نظرم خوشت نیاد )
LOL : Laughing out loud ( خندیدن با صدای بلند ، بیشتر توی مکالمات متنی استفاده میشه )
ّF2F : face to face ( رو در رو )
َAKA : also known as ( همینطور شناخته شده با .... )
سلام
توی این سایت میتونید لغت هایی که بلدید رو تیک بزنید ، و این سایت تعداد لغاتی که بلدید رو حدس میزنه ...
سایت : http://testyourvocab.com/
موفق باشید